dimanche 28 avril 2024

reunión histórica en el Cuartel General



"Recuerdo de una reunión histórica en el Cuartel General de la Comandancia General de Larache a principios del siglo pasado. Esta fotografía captura un momento significativo de colaboración entre los notables de Larache y los hombres de la Autoridad del Protectorado Español. Es un recordatorio de nuestra historia compartida. y la importancia de unirnos para construir un futuro mejor

"عودة إلى اجتماع تاريخي في المقر العام للقيادة العامة بالعرائش في بداية القرن الماضي. تلتقط هذه الصورة لحظة مهمة من التعاون بين أعيان العرائش ورجال سلطة الحماية الإسبانية. إنها تذكير بتاريخنا المشترك وأهمية العمل معًا لبناء مستقبل أفضل 

mercredi 24 avril 2024

Residencia del Baja


 اكتشفوا هذه الصورة الرائعة لمقر إقامة باشا مدينة العرائش في بداية القرن العشرين. رحلة حقيقية عبر الزمن! يشهد هذا السكن الرمزي على الثراء التاريخي والثقافي لمدينتنا الجميلة. تنقلنا التفاصيل المعمارية إلى حقبة ماضية، ولكنها لا تزال حية من خلال هذه الصور الرائعة. تعمق في تاريخ العرائش وشاركنا أفكارك حول هذه الحقبة الغابرة التي لا تُنسى. 


Découvrez cette magnifique photo de la résidence du Pacha de la ville de Larache au début du 20ème siècle. Un véritable voyage dans le temps ! Cette demeure emblématique témoigne de la richesse historique et culturelle de notre belle ville. Les détails architecturaux et l'atmosphère d'antan nous transportent vers une époque révolue, mais qui continue de vivre à travers ces images fascinantes. Replongez dans l'histoire de Larache et partagez avec nous vos réflexions sur cette époque révolue mais inoubliable

mardi 16 avril 2024

Memoria del pasado


 “Memoria del pasado que envuelve el presente...

En esta impresionante transformación, les comparto una foto cautivadora de principios del siglo XX, cuando sólo las olas del mar dominaban el horizonte. Hoy en día, este sitio se ha transformado en una vibrante plaza pública, la plaza Bab al-Bahr, y un dinámico centro cultural.

Esta transformación nos invita a pensar en el paso del tiempo y el desarrollo de nuestras ciudades. Desde la inmensidad del azul hasta las bulliciosas actividades de la vida urbana, cada elemento de esta imagen cuenta una historia, tejiendo un vínculo entre el ayer y el hoy.

Observemos esta transformación con asombro y gratitud por el patrimonio que hemos heredado y por el dinamismo que anima nuestros espacios compartidos. "Un testimonio de la resiliencia y la creatividad humanas a lo largo de los tiempos".


"ذكرى الماضي التي تحاور الحاضر...

في هذا التحول المذهل، أشارككم صورة آسرة من أوائل القرن العشرين، حيث كانت أمواج البحر فقط هي التي تهيمن على الأفق. واليوم، تم تحويل هذا الموقع إلى ساحة عامة نابضة بالحياة ساحة باب البحر ومركز ثقافي ديناميكي.

ويدعونا هذا التحول إلى التفكير في مرور الزمن وتطور مدننا. من اتساع اللازوردية إلى الأنشطة الصاخبة للحياة الحضرية، يحكي كل عنصر في هذه الصورة قصة، وينسج رابطًا بين الأمس واليوم.

دعونا نلاحظ هذا التحول بدهشة وامتنان للتراث الذي ورثناه وللديناميكية التي تنعش مساحاتنا المشتركة. شهادة على مرونة الإنسان وإبداعه على مر العصور."

samedi 13 avril 2024

Amor en el bario Nador



 En el barrio de Nador de Larache, una pequeña ciudad costera de Marruecos bajo protectorado español en la década de 1920, la vida era vibrante, pero también marcada por divisiones y restricciones sociales. En el corazón de esta zona floreció una red de burdeles, conocidos sólo por quienes se aventuraban en ellos.

  Las mujeres que se dedicaban a la prostitución estaban excluidas de la sociedad. Se les prohibió frecuentar lugares públicos y cafés, donde eran comunes las miradas inquisitivas y los juicios morales. Los callejones oscuros y retorcidos eran su dominio, su refugio.

  Sin embargo, en esta era conservadora, incluso las mujeres de la noche tenían algunos privilegios. Se les permitía asistir a parodias, teatros y circos, pero sólo en las últimas filas. Era un frágil compromiso entre la prohibición y la aceptación tácita, una forma de darles un escape, un breve descanso de su vida diaria de placeres indulgentes.

  En estos burdeles estaba estrictamente prohibida la venta de bebidas alcohólicas. Los hombres acudían buscando consuelo en los brazos de las mujeres, pero debían contentarse sólo con su compañía, sin vasos de alcohol que animaran sus espíritus torturados. Estos lugares estaban impregnados de una atmósfera a la vez sensual y triste, donde risas forzadas y murmullos silenciosos se mezclaban con las melodías de canciones entonadas por algunas mujeres gitanas.

  A pesar de esta semi-tolerancia, había que seguir reglas estrictas. Los prostíbulos se ven obligados a cerrar antes de la una de la noche, según orden emitida por las autoridades españolas. La violación de esta regla da lugar a sanciones económicas. La primera infracción se castigaba con una multa de 10 pesetas, una suma elevada en la época. En caso de reincidencia, la multa se duplicará, hasta alcanzar veinte pesetas. Si se comete el mismo error por tercera vez, el burdel se cierra definitivamente, privando a las mujeres de su sustento y a los clientes de sus ocultas aventuras nocturnas.

  En este complejo contexto, la vida continuó en Larache. Las Mujeres de la Noche continuaron existiendo en las sombras del barrio de Nador, brindando un respiro fugaz a quienes buscaban consuelo o distracción. Sus historias, esperanzas y deseos quedaron enterrados bajo el velo del silencio y la prohibición. El barrio de Nador, con sus burdeles, era un reflejo de la sociedad de la época, donde las divisiones sociales, las tradiciones morales y las leyes opresivas regían la vida de todos.

  Así fue la historia del barrio de Nador en Larache, bajo protección española a principios del siglo pasado.

  Entre las mujeres que ejercían la prostitución se encontraba María, una joven de deslumbrante belleza y gran sensibilidad. Fue arrastrada a este universo en contra de su voluntad, tratando desesperadamente de escapar de la miseria que la había envuelto desde la infancia. En los callejones estrechos encontré una fuente de sustento, aunque fuera temporal y teñida de tristeza y vergüenza.

  Cada noche, María se preparaba cuidadosamente, se ponía sus mejores galas y se adornaba el pelo con flores de colores. Camina por los callejones oscuros hacia el Teatro España o el Circo, donde le permiten sentarse en las últimas filas. Observé con nostalgia cómo las parejas reían, se abrazaban y escapaban a mundos de fantasía. Soñaba con el amor verdadero, un hogar cálido y una vida diferente a la que le habían impuesto.

  Una tarde, mientras estaba sentada en las sombras del Teatro España, sus ojos brillaban con lágrimas contenidas, cuando su mirada se encontró con un hombre elegante que vestía uniforme de oficial de la marina española en Larache. Ramírez se sintió atraído por la triste belleza de María, y el momento en que sus miradas se encontraron cambiaría sus vidas.

  Durante las semanas siguientes, María y Ramírez se reunieron en secreto, desafiando tabúes, normas sociales y leyes. Su amor fue un refugio, un oasis de ternura en un mundo que rechazaba su relación. En la intimidad del barrio de Nador comparten momentos robados, intercambian cosas dulces y sueñan con una vida mejor.

El Capitán Ramírez se enamoró de la gracia y bondad de María, y se enamoró perdidamente de ella. Su corazón y su mente estaban llenos de un ardiente deseo de protegerla y brindarle una vida mejor. Se conocieron en secreto, compartiendo momentos preciosos en los rincones aislados de Nador, donde sus sueños de amor verdadero se hicieron realidad.

  Pero el destino fue cruel y su historia de amor estaba destinada a permanecer en las sombras. Las presiones sociales les hicieron mantener su relación en secreto. Se difundieron rumores y miradas de desaprobación cayeron sobre ellos. La sociedad conservadora no puede aceptar tal relación.

Los superiores de Ramírez desaprobaron firmemente esta relación prohibida, al considerar que minaba la imagen y la disciplina del ejército español. Le hicieron varias advertencias al oficial, esperando que pusiera fin a la relación.

   Lamentablemente las advertencias no fueron suficientes para apagar la llama del amor entre Ramírez y María. Siguieron aferrándose a su pasión, viéndose en secreto, sin darse cuenta de las consecuencias potencialmente devastadoras de sus acciones.

   Sus superiores militares le tendieron una trampa cuidadosamente organizada. Cuando Ramírez fue a la casa de María, las autoridades rodearon su casa. Fueron arrestados juntos y acusados ​​de violar las leyes de burdeles.

   Ramírez fue despedido del servicio militar y su prometedora carrera se derrumbó en un instante. Rechazado por la institución que fue su vida, se ve obligado a buscar una nueva forma de reconstruir su vida.

   Con determinación y resiliencia, Ramírez comienza un nuevo capítulo. Trabajando como pescador en un pequeño barco en el puerto de Larache, el Capitán Ramírez encuentra un equilibrio entre su amor por el mar y su amor por María. A pesar de los desafíos y las largas horas en su pequeño barco, su corazón se llenó con la imagen radiante de María. Se reunían todas las noches, cuando él regresaba con los frutos de su pesca. El mar se convirtió en un testigo silencioso de su creciente amor, mientras unían los hilos de sus sueños compartidos. Su relación se fortaleció a medida que aprendieron a superar obstáculos juntos, y su compromiso mutuo les dio la fuerza para capear las tormentas, tanto en el mar como en sus vidas. Se alimentaron del amor que compartían y se apoyaron mutuamente en sus aspiraciones y ambiciones. Para María y el Capitán Ramírez, su futuro estaba tejido de esperanza y promesas, porque sabían que su amor, como el mar, era infinito e invencible.

Houssam Kelai

في حي الناظور في العرائش المدينة الساحلية الصغيرة في المغرب تحت الحماية الإسبانية في عشرينيات القرن الماضي ، حيث كانت الحياة نابضة بالحياة، ولكنها تميزت أيضًا بالانقسامات الاجتماعية والقيود.  في قلب هذه المنطقة ازدهرت شبكة من بيوت الدعارة ، لا يعرفها إلا من غامروا بها.

 تم إقصاء النساء اللائي يمارسن الدعارة في ظل المجتمع.  مُنعوا من ارتياد الأماكن العامة والمقاهي ، حيث كانت النظرات الفضولية والأحكام الأخلاقية شائعة.  كانت الأزقة الملتوية والمظلمة مجالهم ، وملجأهم.

 ومع ذلك ، في هذا العصر المحافظ ، كان حتى لنساء الليل بعض الامتيازات.  سُمح لهن بحضور العروض التمثيلية والمسارح والسيرك ، ولكن فقط في الصفوف الخلفية.  لقد كان حل وسط هش بين المنع والقبول الضمني ، وسيلة لمنحهم الهروب ، واستراحة قصيرة من حياتهم اليومية من الملذات المؤدى عنها.

 في بيوت الدعارة هذه ، تم حظر بيع المشروبات الكحولية بشكل صارم.  يجيئ الرجال بحثًا عن الراحة في أحضان النساء ، لكن كان عليهم أن يكتفوا بصحبتهم فقط ، دون كؤوس الكحول لإضفاء البهجة على معنوياتهم المعذبة.  كانت هذه الأماكن مشبعة بأجواء حسية وحزينة على حد سواء ، حيث اختلط الضحك القسري والهمهمة الصامتة مع ألحان أغاني تصدح بها بعض الغجريات.

 على الرغم من شبه التسامح هذا ، كانت هناك قواعد صارمة يجب اتباعها.  تضطر بيوت الدعارة إلى إغلاق أبوابها قبل الساعة الواحدة ليلا ، وفقًا للأمر الذي أصدرته السلطات الإسبانية.  يؤدي انتهاك هذه القاعدة إلى عقوبات مالية.  يعاقب على المخالفة الأولى بغرامة قدرها 10 بيزيتا ، وهو مبلغ كبير في ذلك الوقت.  وفي حالة العود تضاعف الغرامة لتصل إلى عشرين بيزيتا.  وإذا تم ارتكاب نفس الخطأ مرة ثالثة ، يتم إغلاق بيت الدعارة بشكل دائم ، مما يحرم النساء من مصدر رزقهن والزبائن من مغامراتهم الليلية الخفية.

 في هذا السياق المعقد ، استمرت الحياة في العرائش.  استمرت نساء الليل في التواجد في ظلال حي الناظور ، مما وفر راحة عابرة لأولئك الذين يسعون إلى عزاء أو إلهاء.  قصصهن وآمالهن ورغباتهن بقيت مدفونة تحت ستار الصمت والنهي.  كان حي الناظور ، مع بيوت الدعارة ، انعكاسًا للمجتمع في ذلك الوقت ، حيث كانت الانقسامات الاجتماعية والتقاليد الأخلاقية والقوانين القمعية تحكم حياة الجميع.

 هكذا كان تاريخ حي الناظور بالعرائش ، تحت الحماية الإسبانية في بدايات القرن الماضي.

 من بين النساء اللواتي مارسن الدعارة كانت ماريا ، وهي شابة ذات جمال مبهر وحساسية كبيرة.  لقد تم جرها إلى هذا الكون على الرغم منها ، حاولت يائسة الهروب من البؤس الذي يلفها منذ الطفولة.  وجدت في الأزقة الضيقة مصدر رزق ، وإن كان مؤقتًا ومشوبًا بالحزن و العار.

 كل مساء ، كانت ماريا تجهز نفسها بعناية ، وتلبس تأنقها وتزين شعرها بالورود الملونة.  تسير في الأزقة المظلمة باتجاه مسرح إسبانيا أو السيرك ، حيث سُمح لها بالجلوس في الصفوف الخلفية.  راقبت بشوق الأزواج وهم يضحكون ويعانقون ويهربون إلى عوالم خيالية.  كانت تحلم بالحب الصادق والبيت الدافئ وحياة مختلفة عن تلك التي فُرضت عليها.

 في إحدى الأمسيات ، بينما كانت جالسة في ظلال مسرح إسبانيا ، كانت عيناها تلمعان بالدموع غير المتساقطة، حين التقت نظراتها مع رجل أنيق يرتدي بدلة ضابط في البحرية الإسبانية بالعرائش. انجذب راميريز إلى جمال ماريا الحزين ، وكانت لحظة لقاء نظراتهما ستقلب حياتهما رأسًا على عقب.

 على مدار الأسابيع التي تلت ، اجتمعت ماريا و راميريز سراً ، متحدين المحرمات والأعراف الاجتماعية و القوانين.  كان حبهم ملاذًا ، واحة من الرقة في عالم رفض علاقتهما.  في حميمية حي الناظور، يتشاركون اللحظات المسروقة ، يتبادلون الأشياء الحلوة ويحلمون بحياة أفضل.

وقع الكابتن راميريز ، مفتونًا برشاقة ولطف ماريا، و أحبها بجنون.  امتلأ قلبه وعقله برغبة ملحة في حمايتها وتوفير حياة أفضل لها.  التقيا سرا ، وتقاسموا لحظات ثمينة في زوايا الناظور المعزولة ، حيث تحققت أحلامهم بالحب الحقيقي.

 لكن القدر كان قاسياً ، وكان مصير قصة حبهما أن تبقى في الظل. لحقت بهم الضغوط الاجتماعية في سرية علاقتهم.  انتشرت الشائعات ، وسقطت النظرات الرافضة عليهم.  لا يمكن للمجتمع المحافظ أن يقبل مثل هاته العلاقة.

رفض رؤساء راميريز بشدة هذه العلاقة المحرمة ، معتبرين أنها قوضت صورة وانضباط الجيش الإسباني.  وجهوا عدة تحذيرات إلى الضابط ، على أمل أن يضع حدا لهذه العلاقة.

  لسوء الحظ ، لم تكن التحذيرات كافية لإطفاء شعلة الحب بين راميريز و مريا.  ظلوا متمسكين بشغفهم ، يرون بعضهم البعض في الخفاء ، غير مدركين للعواقب المدمرة المحتملة لأفعالهم.

  نصب رؤساؤه العسكريون فخًا منظمًا بعناية.  عندما ذهب راميريز إلى منزل مريا ، أحاطت السلطات بمنزلهم.  تم القبض عليهم معًا ووجهت إليهم تهمة انتهاك قوانين بيوت الدعارة.

  تم طرد راميريز من الخدمة العسكرية ، وانهارت حياته المهنية الواعدة في لحظة.  بعد أن رفضته المؤسسة التي كانت حياته ، وجد نفسه مضطرًا للبحث عن طريقة جديدة لإعادة بناء حياته.

  بعزم وصمود ، بدأ راميريز فصلًا جديدًا من خلال عمله كصياد على متن قارب صغير في ميناء العرائش ، وجد الكابتن راميريز توازنًا بين حبه للبحر وحبه لماريا.  على الرغم من التحديات وساعات العمل الطويلة على متن قاربه الصغير ، كان قلبه ممتلئًا بصورة ماريا المتألقة.  التقيا كل مساء ، عند عودته حاملاً ثمار صيده.  أصبح البحر شاهدًا صامتًا على حبهم المتزايد ، حيث ربطوا خيوط أحلامهم المشتركة.  نمت علاقتهم أقوى عندما تعلموا التغلب على العقبات معًا ، وأعطاهم التزامهم ببعضهم البعض القوة للتغلب على العواصف ، سواء في البحر أو في حياتهم.  لقد تغذوا على الحب الذي تقاسموه ودعموا بعضهم البعض في تطلعاتهم وطموحاتهم.  بالنسبة لماريا والكابتن راميريز ، كان مستقبلهما منسوجا بالأمل والوعود ، لأنهما كانا يعرفان أن حبهما ، مثل البحر، لا ينتهي ولا يقهر.

حسام الكلاعي

mercredi 10 avril 2024

De la sombra a la luz



 📸✨ De la sombra a la luz: ¡una transformación en la historia de Larache! ✨📸


Queridos amigos, hoy quiero compartir con ustedes un pequeño milagro de un conjunto de tecnologías informáticas relacionadas con la creación y procesamiento de imágenes digitales. 🌟

La primera imagen que ves es un verdadero tesoro, una reliquia del pasado, pero lamentablemente apenas visible, cubierta por el polvo del tiempo. Es una estampa de Larache, exactamente el Mercado de los Jueves, actualmente Plaza Tahrir, llena de historia y recuerdos, pero inmersa en el misterio de su forma antigua.

Sin embargo, ¡nunca subestimes el poder de la tecnología y la creatividad! 💡 La segunda imagen que les presento es el resultado de largas horas de duro trabajo, pasión y un toque de magia digital. Gracias a técnicas computacionales relacionadas con la creación y procesamiento de imágenes digitales precisas, pude revelar toda la belleza oculta de este paisaje histórico.

¡Míralo ahora! Los colores resaltan, los detalles se destacan y, de repente, la historia cobra vida ante nuestros ojos. Es como si hubiéramos abierto una ventana al pasado, brindando una visión clara y vívida de lo que antes era nebuloso y misterioso.

Ésta es la magia de la preservación histórica: transformar lo antiguo en algo nuevo y emocionante para las generaciones futuras. Nos esforzamos por honrar nuestras raíces, mantener viva la memoria de nuestros antepasados ​​y hoy hemos conseguido dar a Larache nueva luz y nueva vida.

Espero que estas fotos te inspiren tanto como me inspiraron a mí. Es un testimonio de lo que podemos lograr cuando unimos tecnología y pasión por preservar nuestro patrimonio. 🌟💖 Comparte esta historia con tus seres queridos, y juntos sigamos escribiendo la historia de nuestro pasado con brillo y orgullo.

📸✨ من الظل إلى النور: تحول في تاريخ العرائش! ✨📸

أصدقائي الأعزاء، أريد اليوم أن أشارككم معجزة صغيرة من مجموعة من التقنيات الحاسوبية المتعلقة بإنشاء ومعالجة الصور الرقمية. 🌟

الصورة الأولى التي تراها هي كنز حقيقي، من بقايا الماضي، ولكن للأسف، كانت بالكاد مرئية، ومغطاة بالغبار الزمني. إنها صورة للعرائش و بالضبط سوق الخميس حاليا ساحة التحرير، مليئة بالتاريخ والذكريات، لكنها غارقة في غموض شكلها القديم.

ومع ذلك، لا تقلل أبدًا من قوة التكنولوجيا والإبداع! 💡 الصورة الثانية التي أقدمها لكم هي نتيجة ساعات طويلة من العمل الجاد والشغف واندفاع من السحر الرقمي. بفضل التقنيات الحاسوبية المتعلقة بإنشاء ومعالجة الصور الرقمية الدقيقة، تمكنت من الكشف عن كل الجمال الخفي لهذا المشهد التاريخي.

مشاهدته الآن! تتفرقع الألوان، وتبرز التفاصيل، وفجأة تنبض القصة بالحياة أمام أعيننا. يبدو الأمر كما لو أننا فتحنا نافذة على الماضي، مما يوفر رؤية واضحة وحيوية لما كان في السابق ضبابيًا وغامضًا.

هذا هو سحر الحفاظ على التاريخ: تحويل القديم إلى شيء جديد ومثير للأجيال القادمة. أسعى جاهدين لتكريم جذورنا، والحفاظ على ذكرى أسلافنا حية، واليوم نجحنا في إعطاء العرائش ضوءًا جديدًا وحياة جديدة.

آمل أن تلهمك هذه الصور بقدر ما ألهمتني. إنها شهادة على ما يمكننا تحقيقه عندما نوحد التكنولوجيا والشغف للحفاظ على تراثنا. 🌟💖 شارك هذه القصة مع أحبائك، ولنواصل معًا كتابة قصة ماضينا بكل إشراق وفخر.

vendredi 29 mars 2024

El Edificio de Correos y Telégrafos de Larache a lo Largo del Tiempo




Título: La evolución arquitectónica del edificio de correos y telégrafos de Larache a través de cuatro imágenes históricas

En Larache, Marruecos, el edificio de correos y telégrafos ha sido testigo de importantes transformaciones a lo largo del tiempo, reflejando la evolución urbana y tecnológica de la ciudad. A través de cuatro imágenes históricas, podemos apreciar cómo ha cambiado su ubicación y arquitectura a lo largo de los años.

La primera imagen nos muestra la primera sede del servicio de correos y telégrafos, ubicada cerca de la Puerta de la Aduana. Este edificio,  construido durante la época colonial, representa los primeros pasos en la prestación de servicios de comunicación en Larache.

En la segunda imagen, observamos la segunda sede del edificio de correos y telégrafos, situada en  la calle Changuiti, ahora conocida como calle Hassan II, justo enfrente del café La tulipe. Esta ubicación más céntrica sugiere un crecimiento urbano y una mayor demanda de servicios postales y telegráficos en la ciudad.

La tercera imagen nos muestra otra evolución del edificio, esta vez ubicado frente al antiguo ayuntamiento de la ciudad. Este cambio de ubicación puede haber sido motivado por razones de espacio o por la necesidad de modernizar las instalaciones para adaptarse a las demandas crecientes de comunicación.

Finalmente, en la cuarta imagen, vemos el edificio actual de correos y telégrafos, ubicado en la calle General Franco, ahora conocida como calle Mohammed V. Esta ubicación refleja la expansión de la ciudad hacia nuevas áreas y la modernización de los servicios postales y telegráficos para satisfacer las necesidades de una población en constante crecimiento.

En resumen, a través de estas imágenes históricas, podemos apreciar la evolución del edificio de correos y telégrafos de Larache, desde sus humildes comienzos cerca de la Puerta de la Aduana hasta su ubicación actual en el corazón de la ciudad. Estos cambios no solo son testimoniales de la evolución arquitectónica, sino también de la historia y el progreso de Larache a lo largo de los años.


العنوان: التطور المعماري لمبنى البريد والتلغراف بالعرائش من خلال أربع صور تاريخية

وفي العرائش بالمغرب، شهد مبنى البريد والتلغراف تحولات مهمة مع مرور الوقت، مما يعكس التطور الحضري والتكنولوجي للمدينة. ومن خلال أربع صور تاريخية، يمكننا أن نرى كيف تغير موقعها وهندستها المعمارية على مر السنين.

الصورة الأولى تظهر لنا المقر الأول لهيئة البريد والتلغراف، والذي يقع بالقرب من باب الديوانة. ويمثل هذا المبنى المشيد خلال فترة الاستعمار الخطوات الأولى في توفير خدمات الاتصال بالعرائش.

وفي الصورة الثانية نرى المقر الثاني لمبنى البريد والتلغراف، الواقع بشارع شانقيطي، المعروف الآن بشارع الحسن الثاني، أمام مقهى لاتوليب مباشرة. ويشير هذا الموقع الأكثر مركزية إلى النمو الحضري وزيادة الطلب على خدمات البريد والتلغراف في المدينة.

الصورة الثالثة توضح لنا تطورًا آخر للمبنى، والذي يقع هذه المرة أمام مبنى البلدية القديم. كان الدافع وراء هذا التغيير في الموقع هو المساحة و الحاجة إلى تحديث المرافق للتكيف مع متطلبات الاتصالات المتزايدة.

وأخيرا، في الصورة الرابعة، نرى مبنى البريد والتلغراف الحالي، الواقع في شارع الجنرال فرانكو، المعروف الآن بشارع محمد الخامس، ويعكس هذا الموقع توسع المدينة إلى مناطق جديدة وتحديث خدمات البريد والتلغراف لتلبي احتياجات السكان المتزايدة باستمرار.

خلاصة القول، من خلال هذه الصور التاريخية، يمكننا أن نقدر تطور مبنى البريد والتلغراف بالعرائش، منذ بداياته المتواضعة بالقرب من بوابة الجمارك إلى موقعه الحالي في قلب المدينة. ولا تمثل هذه التغييرات دليلا على التطور المعماري فحسب، بل أيضا على تاريخ العرائش وتقدمها على مر السنين.

 

jeudi 1 février 2024

concepción de jardín de la comandancia



Las áreas verdes públicas representan más que simples espacios verdes en nuestras ciudades modernas. Se han convertido en elementos esenciales en nuestras comunidades, contribuyendo en gran medida a la calidad de vida urbana y al bienestar de los ciudadanos.
Espacios para relajarse y disfrutar:
El ritmo acelerado de la vida moderna ha resaltado la necesidad de las personas de escapar del ruido diario. Los parques públicos proporcionan áreas para relajarse, permitiendo que los residentes se separen temporalmente de las presiones de la vida urbana. Se convierten en refugios donde se puede leer un libro, disfrutar de un picnic en familia o simplemente disfrutar de un descanso contemplativo en medio de la naturaleza.
Estos parques verdes son laboratorios vivos para la educación ambiental. Proporcionan oportunidades para aprender sobre la diversidad biológica, la sostenibilidad y la conservación del medio ambiente. Los parques públicos se convierten en valiosas herramientas educativas que conciencian a la comunidad sobre los problemas ambientales contemporáneos.
Además de su función utilitaria, los parques públicos contribuyen a embellecer las áreas urbanas. Añaden estética y mejoran la calidad general del entorno construido cuando están bien diseñados, creando ciudades más atractivas y habitables.
**III. Principios básicos de diseño de un parque público**
* **A. Función y uso del espacio**
La función de un parque público es crucial para su éxito. Antes de plantar cualquier flor, es necesario definir los objetivos del parque y comprender cómo se utilizará el espacio por parte de la comunidad. Esto puede incluir áreas de juego para niños, espacios de relajación para familias, senderos para pasear o incluso áreas designadas para eventos comunitarios. El diseño debe ser intuitivo, facilitando la navegación fluida y al mismo tiempo satisfaciendo las diversas necesidades de los usuarios.
* **B. Elementos clave a tener en cuenta (clima, topografía, etc.)**
El diseño de un parque público debe estar en armonía con el entorno natural circundante. Se deben tener en cuenta el clima local, la topografía del terreno y las características ambientales. Las plantas deben ser seleccionadas adecuadamente para el clima para garantizar su supervivencia, y se pueden aprovechar las características del terreno para crear niveles y paisajes interesantes. Una evaluación precisa de estos elementos garantiza una integración exitosa del parque en su contexto, mejorando los recursos disponibles.
* **C. Equilibrio entre la naturaleza y la arquitectura**
El equilibrio delicado entre la naturaleza y la arquitectura es el núcleo de un exitoso diseño de parque público. Los elementos arquitectónicos como bancos, quioscos, puentes e incluso obras de arte deben coexistir armoniosamente con las plantas. El uso de materiales naturales y sostenibles refuerza esta conexión, creando una sensación de unidad entre la estructura y la naturaleza. La elección de formas, texturas y colores debe ser guiada por una estética que complemente la belleza del jardín natural.
Al combinar un enfoque funcional con una comprensión profunda del entorno local y un equilibrio armonioso entre la naturaleza y la arquitectura, el diseño de un parque público puede convertirse en una obra de arte viva, proporcionando un espacio atractivo y funcional para la comunidad. Estos principios básicos son una base sólida para crear espacios verdes que trasciendan su mera existencia para convertirse en joyas en el corazón de nuestras ciudades.
**IV. Diferentes áreas en un parque público**
**A. Área de entretenimiento y juegos**
En el corazón de cada parque público activo hay un área dedicada al entretenimiento y los juegos. Esta área proporciona espacio para actividades para niños y familias, incluyendo áreas de juego equipadas con instalaciones recreativas, columpios y espacios abiertos para actividades deportivas. El objetivo es crear un entorno estimulante que fomente el juego y promueva el desarrollo físico y social de los miembros más jóvenes de la comunidad.
**B. Áreas de descanso y relajación**
Las áreas de descanso y relajación son refugios tranquilos en un parque público. Bancos cómodos, columpios con sombra y áreas tranquilas invitan a los visitantes a detenerse, relajarse y disfrutar del entorno natural. Estas áreas suelen estar equipadas alrededor de puntos de agua, fuentes o pequeños lagos, creando un ambiente relajante donde las personas pueden escapar del ajetreo y el bullicio de la vida urbana.
**C. Áreas de plantas designadas (flores, árboles, etc.)**
La diversidad de plantas es una parte fundamental de un parque público. Se pueden designar áreas específicas para diferentes tipos de plantas, ya sea jardines de flores con colores vibrantes, setos de árboles que proporcionan sombra o jardines temáticos que destacan especies específicas. Estas áreas crean diversidad visual y ofrecen una experiencia sensorial variada durante todo el año.
**D. Elementos artísticos y decorativos**
El arte y la decoración desempeñan un papel crucial en enriquecer la experiencia del visitante. Esculturas, instalaciones artísticas y elementos decorativos cuidadosamente integrados agregan un componente estético al parque público. Estos elementos también pueden tener un significado cultural o histórico, realzando el carácter único del lugar. El arte en el parque público contribuye a crear un ambiente estimulante e inspirador.
Al coordinar estas diferentes áreas, el parque público se convierte en un espacio activo que satisface las diversas necesidades de la comunidad. Ya sea el objetivo el juego, la relajación, la contemplación de la naturaleza o disfrutar del arte.

تمثل الحدائق العامة أكثر من مجرد مساحات خضراء بسيطة في مدننا الحديثة. أصبحت عناصر أساسية في مجتمعاتنا، حيث تسهم بشكل كبير في جودة الحياة الحضرية ورفاهية المواطنين. 
مساحات للاسترخاء والترفيه:
أبرزت وتيرة الحياة الحديثة السريعة حاجة الناس إلى الهروب من الضجيج اليومي. توفر الحدائق العامة مناطق للاسترخاء، مما يتيح للسكان فصل أنفسهم مؤقتًا عن ضغوط الحياة الحضرية. تصبح ملاذًا حيث يمكن قراءة كتاب، أو تناول وجبة نزهة مع العائلة، أو ببساطة الاستمتاع بفترة استراحة تأملية في وسط الطبيعة.
تعتبر هذه الحدائق الخضراء مختبرات حية لتعليم البيئة. إنها توفر فرصًا للتعلم حول التنوع البيولوجي والاستدامة والحفاظ على البيئة. تصبح الحدائق العامة أدوات تعليمية قيمة توعي المجتمع بالقضايا البيئية المعاصرة.
بالإضافة إلى دورها الوظيفي ، تساهم الحدائق العامة في تجميل المناطق الحضرية. إنها تضفي جمالية و تحسن وجود الحدائق المصممة بشكل جيد الجودة العامة للبيئة المبنية ، مما يخلق مدنًا أكثر جاذبية وملاءمة للعيش.
**III. مبادئ تصميم حديقة عامة أساسية**
* **أ. وظيفة واستخدام المساحة**
تعد وظيفة الحديقة العامة أمرًا حاسمًا لنجاحها. قبل زراعة أي زهرة واحدة ، من الضروري تحديد أهداف الحديقة وفهم كيفية استخدام المساحة من قبل المجتمع. يمكن أن تشمل هذه المناطق لعب للأطفال ، ومساحات للاسترخاء للعائلات ، وممرات للتنزه ، أو حتى مساحات مخصصة للفعاليات المجتمعية. يجب أن يكون التصميم بديهيًا ، مما يسهل التنقل بسلاسة وفي نفس الوقت يلبي احتياجات المستخدمين المتنوعة.
* **ب. العناصر الرئيسية التي يجب مراعاتها (المناخ ، التضاريس ، إلخ)**
يجب أن يكون تصميم الحديقة العامة متناغمًا مع البيئة الطبيعية المحيطة بها. يجب مراعاة المناخ المحلي وتضاريس الأرض والسمات البيئية. يجب أن يتم اختيار النباتات بشكل مناسب للمناخ لضمان بقائها ، ويمكن استغلال تضاريس الأرض لإنشاء مستويات ومناظر مثيرة للاهتمام. يضمن التقييم الدقيق لهذه العناصر دمجًا ناجحًا للحديقة في سياقها ، مع تحسين الموارد المتاحة.
* **ج. التوازن بين الطبيعة والهندسة المعمارية**
التوازن الحساس بين الطبيعة والهندسة المعمارية هو جوهر تصميم حديقة عامة ناجحة. يجب أن تتعايش العناصر المعمارية مثل المقاعد والكشكات والجسور وحتى الأعمال الفنية بشكل متناغم مع النباتات. يمكن أن يعزز استخدام المواد الطبيعية والمستدامة هذا الارتباط ، مما يخلق شعورًا بالوحدة بين المبنى والطبيعة. يجب أن يتم توجيه اختيار الأشكال والأنسجة والألوان بواسطة جمالية تكمل جمال الحديقة الطبيعي.
من خلال الجمع بين نهج وظيفي وفهم عميق للبيئة المحلية والتوازن المتناغم بين الطبيعة والهندسة المعمارية ، يمكن أن يصبح تصميم حديقة عامة عملاً فنيًا حيًا ، يوفر مساحة جذابة ووظيفية للمجتمع. تعتبر هذه المبادئ الأساسية أساسًا قويًا لإنشاء مساحات خضراء تتجاوز وجودها البسيط لتصبح جواهر في قلب مدننا.
**IV. المناطق المختلفة في حديقة عامة**
**أ. منطقة الترفيه والألعاب**
في قلب كل حديقة عامة نشطة توجد منطقة مخصصة للترفيه والألعاب. توفر هذه المنطقة مساحة للأنشطة للأطفال والعائلات، بما في ذلك مناطق اللعب المجهزة بمنشآت ترفيهية وأرجوحات ومساحات مفتوحة للأنشطة الرياضية. الهدف هو خلق بيئة محفزة تشجع اللعب وتعزز التنمية البدنية والاجتماعية لأصغر أعضاء المجتمع.
**ب. مناطق الراحة والاسترخاء**
مناطق الراحة والاسترخاء هي ملاذات هادئة في حديقة عامة. المقاعد المريحة والأرجوحة المظللة والمناطق الهادئة تدعو الزوار للتوقف والاسترخاء والاستمتاع بالبيئة الطبيعية. غالبًا ما يتم تجهيز هذه المناطق حول نقاط المياه أو النوافير أو البحيرات الصغيرة، مما يخلق جوًا مهدئًا حيث يمكن للناس الهروب من وتيرة الحياة الحضرية المشوشة.
**ج. مناطق النباتات المحددة (الزهور، الأشجار، إلخ)**
التنوع النباتي هو جزء أساسي من حديقة عامة. يمكن تخصيص مناطق محددة لأنواع مختلفة من النباتات، سواء كانت حدائق زهور ذات ألوان زاهية أو حواجز من الأشجار توفر الظل أو حدائق ذات مواضيع تبرز أنواعًا محددة. تخلق هذه المناطق تنوعًا بصريًا، وتوفر تجربة حسية متنوعة على مدار العام.
**د. العناصر الفنية والزخرفية**
الفن والزخرفة يلعبان دورًا حاسمًا في إثراء تجربة الزائر. النحت والتثبيتات الفنية والعناصر الزخرفية المدمجة بعناية تضيف بعدًا جماليًا للحديقة العامة. يمكن أن تكون لهذه العناصر أيضًا معنى ثقافيًا أو تاريخيًا، مما يعزز الطابع الفريد للمكان. يساهم الفن في الحديقة العامة في خلق جو محفز وملهم.
من خلال تنسيق هذه المناطق المختلفة، تصبح الحديقة العامة مساحة نشطة تلبي احتياجات المجتمع المتنوعة. سواء كان الهدف هو اللعب أو الاسترخاء أو التأمل في الطبيعة أو التمتع بالفن